silent prayer

黙祷

意味

silent prayer = 黙祷
黙祷。

「主」に捧げる祈りが prayer ですから、日本人が行う「鎮魂」とは意味合いが異なると思います。しかし、英語では、霊魂に対する畏怖を表すことができない以上、どうしようもないことなのかもしれません。

ところで、下記の英文はアルジャジーラ(英語版)からの引用ですが、日本の新聞以上に詳しい報道がなされていたのが印象的でした。

例文

The Japanese city of Nagasaki is marking the 60th anniversary of becoming the second city to suffer an atomic attack, by calling on the US to give up its nuclear arsenal. About 6000 people including Prime Minister Junichiro Koizumi began with a minute of silent prayer at 11.02am (0202 GMT) on Tuesday, 60 years to the moment the plutonium bomb was dropped on 9 August 1945.
日本の都市、長崎は、アメリカが核兵器保有をあきらめるように呼びかけながら、原爆の攻撃で被害を受けた2番目の都市として60回目の記念日を迎えます。 小泉純一郎首相を含むおよそ6,000人の人が、火曜日(プルトニウム爆弾が1945年8月9日に落とされた瞬間の60年前)の午前11時2分(グリニッジ標準時2時2分)に1分の黙祷で始めました。

参考サイト

(この項おわり)
header